Hola hola, ¡viernes de nuevo! Hoy hablamos de los extranjeros…
¡Hola! Friday again! Today we talk about foreigners...
3 maneras distintas de llamar a los franceses 🇫🇷
Three different ways to call the French 🇫🇷
Aunque no debería generalizar, la verdad es que los españoles y los franceses no se llevan muy bien. Por eso, estos 3 apodos son un poco despectivos.
Although one should not generalize, the truth is that Spaniards and the French do not get along very well. That's why these three nicknames are somewhat derogatory.
Nunca los uses delante de una persona francesa.
Never use them in front of a French person.
Yo adoro este país y esta lengua, pero todos mis amigos me dicen que no entienden por qué.
I love this country and its language, but all my friends tell me they don't understand why.
1. Gabachos
Los españoles empezaron a usarlo durante las invasiones napoleónicas a principios del siglo XIX.
The Spaniards began to use it during the Napoleonic invasions at the beginning of the 19th century.
Los gabachos piensan que su queso es el mejor del mundo.
The gabachos think their cheese is the best in the world.
2. Francesitos
Expresa que los franceses son demasiado elegantes y sofisticados.
It suggests that the French are too elegant and sophisticated.
En España pensamos que los “francesitos” adoran la moda, la gastronomía, y la cultura.
En España pensamos que los “francesitos” adoran la moda, la gastronomía, y la cultura.
3. Franchutes
Estos franchutes siempre están de huelga.
These franchutes are always on strike.
2 expresiones con ‘chino’ y ‘sueco’ 🇨🇳🇸🇪
1. Me suena a chino - it sounds like Greek
Cuando intenté aprender a programar por primera vez, todo me sonaba a chino.
When I tried to learn programming for the first time, it all sounded like Greek to me.
2. Hacerse el sueco
Imagina que el jefe dice en la oficina “necesito a alguien que hable bien inglés”.
Imagine the boss says in the office, "I need someone for meeting some clients this evening."
Si nadie en la oficina se ofrece voluntario, los trabajadores “se están haciendo los suecos”.
If no one in the office volunteers, the workers "are playing dumb."
Significa pretender no enterarse, no comprender, ignorar lo que sucede a su alrededor o evitar tomar responsabilidad.
It means pretending not to notice, not understanding, ignoring what is happening around them, or avoiding taking responsibility.
1 manera de llamar a los estadounidenses 🇺🇸
Gringos
Palabra usada en México. En España diríamos “yanqui”.
Cuando visité México, algunos locales me llamaron "gringo" por ser estadounidense.
When I visited Mexico, some locals called me a "gringo" because I am American.
¡Tú turno!
🌍 Es normal que exista cierta rivalidad entre distintos países, pero siempre hay que hablar a los demás con respeto.
It's normal for there to be some rivalry between different countries, but it's always important to speak to others with respect.
¿También ocurre en tu cultura? ¿También hay piques entre países vecinos?Respóndeme a este email. Tengo mucha curiosidad.
Nos vemos el próximo viernes.