🇪🇸 1,2,3... 4 palabras EXPLICADAS en 1min
¿Conoces la diferencia entre "día" y "jornada"? ¿Y entre "Cuándo" y "cuando"?
Hola a todos y bienvenidos a una nueva newsletter de Take it Spanish.
Hello everyone, and welcome to a new newsletter from Take it Spanish.
Hoy os traigo una edición muy cortita. Quiero que sea una pequeña píldora de español.
Today, I bring you a very short edition. I want it to be a little Spanish pill.
☀️ Día y Jornada
‘Día’ se parece mucho ‘day’.
"Day" bears a strong resemblance to "día."
Pero ‘jornada’ se parece más a ‘journey’ que a ‘working day’.
However, "jornada" is more akin to "journey" than to "working day."
Una ‘jornada’ es el tiempo que un trabajador trabaja en un día: Mi jornada (laboral) dura 8 horas.
A "jornada" is the time a worker spends on the job in a day. For example, my workday lasts 8 hours.
‘Journey’ y ‘jornada’ tienen el mismo origen: la palabra francesa ‘journée’ (=día). Tanto el español como el inglés han cambiado el significado original de la palabra, pero creo que el inglés lo ha hecho más que el español.
'Journey' and 'jornada' share the same origin: the French word 'journée' (=day). Both Spanish and English have altered the original meaning of the word, but I believe that English has done so more than Spanish.
☕️ ☕️ ☕️ 😍 ☕️ ☕️ ☕️ Si te gusta esta newsletter puedes reenviarla o invitarme a un café, necesito mucha cafeína para seguir escribiendo. GRACIAS
❓ Cuándo y cuando
Solo una tilde diferencia a estas palabras, pero esa tilde es MUY importante.
Only an accent mark distinguishes these words, but that accent mark is VERY important.
Tilde → pregunta → ¿Cuándo vas a terminar el proyecto?
With accent mark → question → When are you going to finish the project?
Sin tilde → frase afirmativa → Mi madre llegó cuando yo estaba cocinando.
Without accent mark → affirmative sentence → My mother arrived when I was cooking
💡 Consejo avanzado:
Si la pregunta es indirecta, no verás ¿?, pero sí verás la tilde:
Mi jefe quiere saber cuándo terminaré el proyecto.
Tú turno
Responde a este email respondiendo a estas preguntas:
¿Conocías la palabra ‘jornada’?
¿Te parece difícil la diferencia entre ‘cuándo’ y ‘cuando’?
Nos vemos el próximo viernes. Buen ‘finde’.
Ooh. I did NOT know that tip about indirect questions! I assume that’s true about all question words? Love getting the “advanced” tips sprinkled in! Feliz Año Nuevo!