¡Hola, hola!
Hoy hago una newsletter más reflexiva y hablo de la convivencia o “vivir con otros”: los vecinos, el trabajo, el hogar y los amigos. En estos ambientes es fácil que surjan problemas. Y creo que la causa siempre es alguna de estas:
Today I’m writing a more reflective newsletter and discussing coexisting or “living with others”: neighbors, work and home. Problems can easily arise in these environments. And I believe the cause is always one of the following:
-🗣️ Los malentendidos por falta de comunicación
-😟 La falta de empatía
- 🛏️ 🥘 El cansancio y… ¡el hambre!
Misunderstandings due to a lack of communication, lack of empathy, fatigue and… hunger!
La comunicación es difícil 🗣️
Between what I think, what I want to say, what I think I say, what I say, what you want to hear, what you think you hear, what you hear, what you want to understand, what you think you understand, there are 10 possibilities that there will be problems in communication, but at least let's try.
También se producen muchos problemas cuando la información pasa de una persona a otra. Ejemplo: María le dice a Luis que no ha podido preparar la maratón de Boston, así que hará la media maratón de Nueva York.
Many problems also arise when information passes from one person to another. For example: María tells Luis that she hasn’t been able to prepare for the Boston Marathon, so she will run the New York Half Marathon instead.
Cuando Luis cuenta la noticia a su hermano Juan, no recuerda bien los detalles, así que dice “María correrá la maratón de Nueva York en unos meses, ahora no puede correr; por una lesión quizá…”. Esto lo llamamos “el teléfono escacharrado”, haciendo alusión a un juego de niños. ☎️
When Luis shares the news with his brother Juan, he doesn’t remember the details well, so he says, “María will run the New York Marathon in a few months; she can’t run right now, maybe due to an injury…”. This is what we call “the broken telephone,” referring to a children's game.
¿Te gusta Take it Spanish? ¡Invítame a un café para seguir creciendo! Gracias
Admitir nuestros errores
Hay un refrán español que me ayuda a convivir mejor con los demás: Es más fácil ver la paja en el ojo ajeno y no la viga en el nuestro.
There is a Spanish proverb that helps me get along better with others: It’s easier to see the speck in someone else’s eye than the beam in our own.
Una paja es un trocito de trigo muy pequeño 🌾. Una viga es un madero largo y grueso. A menudo vemos los errores de los otros “mi hermana siempre deja los platos sucios”, y no nos damos cuenta de que nosotros podemos estar haciendo errores todavía más grandes.
A "paja" is a small piece of straw, while a "viga" is a long, thick beam. We often notice the mistakes of others, like “my sister always leaves dirty dishes,” without realizing that we might be making even bigger mistakes ourselves.
Descanso y comida
“Un estómago vacío no es un buen consejero político”, o sea: con hambre no piensas bien. Yo me enfado más cuando tengo hambre o sueño. Por eso hay que descansar y comer bien (¡qué fácil es decirlo y qué difícil hacerlo!).
A hungry stomach is not a good political advisor," meaning: when you’re hungry, you don’t think clearly. I get angrier when I’m hungry or tired. That’s why it’s important to rest and eat well (it’s so easy to say and so hard to do!)
Tú turno
Cuéntame, ¿por qué crees que surgen problemas* de convivencia?
Por cierto “los problemas surgen” o “se producen problemas” son dos maneras de decir “problems arise”.
Volver a YouTube
Muchos conocéis esta newsletter gracias a mi canal de Youtube. Hace más de un año que dejé de subir vídeos y estoy pensando en volver. Quiero hacer un vídeo que sienta que realmente os ayuda. Por eso hoy os lanzo esta pregunta:
¿Sobre qué tema te gustaría que hiciera un vídeo?
I would love to see your return to YouTube :) I find your writing really helpful, and I think a video would really help with my listening 😄