"Por cierto", en el sentido "by the way", me parece la frase más confusa de todas estas expresiones. Es que... "Por cierto" me suena "similar" a "of course"... y me cuesta explicar por qué... no sé. Esto va a ser un esfuerzo para recordar :)
Spanishdict dice que "indeed" es el otro significado de "por cierto"... esto me parece más fácil de entender :)
Muchas gracias por tu comentario, Di! Me he reído mucho porque a mí también me parece que ‘por cierto’ no debería significar ‘by the way’.
No se si Spanishdict lleva razón… ‘indeed’ yo lo diría en español como ‘ES cierto’. 😅
"Por cierto", en el sentido "by the way", me parece la frase más confusa de todas estas expresiones. Es que... "Por cierto" me suena "similar" a "of course"... y me cuesta explicar por qué... no sé. Esto va a ser un esfuerzo para recordar :)
Spanishdict dice que "indeed" es el otro significado de "por cierto"... esto me parece más fácil de entender :)
Y gracias por el audio sin inglés! ;)