3-2-1 Spanish: No es posible 😳
¿Conoces el Quijote? Aprende cómo la literatura influye la lengua.
¡Feliz viernes!
Ya es julio y del 21 de julio al 13 de agosto estaré en España. Casi cuatro semanas viendo a mi familia y amigos. Y haciendo muchas gestiones* (es la expresión que te enseñaba hace dos semanas), como renovar el pasaporte ✈️ o ir al dentista 🦷.
It's July I will be in Spain from July 21st to August 13th. Almost four weeks seeing my family and friends. And doing a lot of errands, like Renew the passport and go to the dentist.
¿Por qué no hago estas cosas en California? Por dos razones:
Porque todo es más barato en España.
Porque renovar el pasaporte en España es más rápido que en el consulado español de San Francisco. El consulado funciona es muy lento, así que sería un proyecto quijotesco.
¿Qué significa “quijotesco”? ¡Hoy te lo explico! Junto a dos palabras más sacadas también de la literatura española.
Why don't I do these things in California? For two reasons:
1. Because everything is cheaper in Spain.
2. Because renewing the passport in Spain is faster than at the Spanish consulate in San Francisco. The consulate operates very slowly, so it would be a quixotic project.
What does 'quixotic' mean? Today I'll explain it to you, along with two other words also taken from Spanish literature.
Quijotesco → Idealistic, utopian 💭
Don Quijote de la Mancha es un libro cuyo personaje principal es un hombre que vivía en siglo XVI. Estaba un poco loco y pensaba que era un caballero de la Edad Media. Viajaba por España para ayudar a los demás y mejorar el mundo, aunque con poco éxito.
Don Quijote de la Mancha is a book whose main character is a man who lived in the 16th century. He was a bit crazy and thought he was a knight from the Middle Ages. He traveled through Spain to help others and improve the world, although with little success.
En la actualidad, si decimos que algo es “quijotesco” significa que lleva mucho trabajo o que es utópico, difícil de realizar.
In modern terms, describing something as 'quixotic' means it involves a lot of effort or is utopian, difficult to achieve.
No quiero proyectos quijotescos; prefiero propuestas racionales, que podamos llevar a cabo en el corto plazo.
I don't want utopian projects; I prefer rational proposals that we can carry out in the short term.
Lazarillo → guide dog 🦮
Un "lazarillo" era una persona que guíaba a una persona ciega. En la actualidad, las personas ciegas suelen llevar un perro guía, al que a veces también llamamos “perro lazarillo”. La palabra es famosa gracias al libro "La vida de Lazarillo de Tormes", donde el protagonista, un niño pícaro, sirve como guía de un ciego y vive muchas aventuras.
A 'lazarillo' was a person who guided a blind person. Nowadays, blind people often have a guide dog, which is sometimes also called a 'lazarillo dog'. The word is famous thanks to the book 'La vida de Lazarillo de Tormes', where the protagonist, a mischievous boy, serves as a guide for a blind person and experiences many adventures.
Pablo olvidó sus gafas cuando fuimos a Nueva York , así que tuve que hacer de lazarillo y guiarle por la ciudad.
Pablo forgot his glasses when we went to New York, so I had to act as his guide and lead him around the city.
Celestina → procuress ❤️
Una celestina es una mujer lista que ayuda a la gente a enamorarse. Es famosa por un libro llamado "La Celestina", donde esta mujer anciana hace que Calisto y Melibea se enamoren, aunque no hay un final feliz.
A Celestina is a clever woman who helps people fall in love. She is famous for a book called "La Celestina," where this elderly woman arranges for Calisto and Melibea to fall in love, although there is no happy ending.
María hizo de Celestina al presentar a Juan y Ana, que acabaron casándose.
Maria acted as a procuress by introducing Juan and Ana, who ended up getting married
¡Y esto es todo por hoy! Tengo mucha curiosidad por saber si ya conocías estos libros: